當(dāng)前位置: 希尼爾首頁(yè) > > 譯海拾貝 > 翻譯知識(shí)
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試問(wèn)答
青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(6kuaiji.cn)整理發(fā)布 2015-9-18
問(wèn): 什么是全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試
答: 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,在全國(guó)實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試。全稱叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要測(cè)試應(yīng)試者筆譯和口譯能力。目前只有英語(yǔ)一個(gè)語(yǔ)種,將來(lái)要擴(kuò)展到其他語(yǔ)種。
該考試分為筆譯和口譯兩大類(lèi),各含三個(gè)級(jí)別?荚嚭细裾呖煞謩e獲得初級(jí)筆譯證書(shū)、中級(jí)筆譯證書(shū)、高級(jí)筆譯證書(shū);初級(jí)口譯證書(shū)、中級(jí)口譯證書(shū)、高級(jí)口譯證書(shū)。
●初級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
●中級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
●高級(jí)筆譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)筆譯工作。
●初級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。
●中級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的專業(yè)口譯工作。
●高級(jí)口譯證書(shū):本證書(shū)證明持有人能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)口譯工作
問(wèn): 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試從何而來(lái)?
答: 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的前身是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)面向社會(huì)實(shí)施的一種英語(yǔ)翻譯資格認(rèn)證考試,原名為英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)考試,包括口譯和筆譯兩種形式的認(rèn)證。在此之前全國(guó)尚沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的、面向社會(huì)的翻譯資格認(rèn)定考試,對(duì)有關(guān)人員的翻譯能力做出評(píng)估。該考試于2001年11月在北京地區(qū)首次舉行,2002年在全國(guó)部分地區(qū)實(shí)施。該考試一經(jīng)推出就得到了社會(huì)各界的關(guān)注和歡迎。
隨著對(duì)外交往、國(guó)際合作的日益增多,對(duì)具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養(yǎng)和認(rèn)證也突顯其重要性。為了適應(yīng)社會(huì)對(duì)翻譯人員的需求,同時(shí)使該項(xiàng)考試更加完善、更為規(guī)范,教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)經(jīng)過(guò)協(xié)商,合作舉辦該項(xiàng)考試,并將該項(xiàng)考試更名為全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試。
教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的合作充分體現(xiàn)了強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)的結(jié)合。依托北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)在外語(yǔ)翻譯專家和教學(xué)方面的資源,發(fā)揮教育部考試中心在教育測(cè)量和考試實(shí)施方面的優(yōu)勢(shì),使全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試愈加完善,廣為推廣,便利考生,更好地為社會(huì)服務(wù)。
問(wèn): 通過(guò)這個(gè)考試有什么好處?
答: 首先,目前國(guó)內(nèi)沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的翻譯資格認(rèn)定考試機(jī)構(gòu),從事翻譯的人員無(wú)法對(duì)自己的翻譯能力作出評(píng)估。其次,我國(guó)加入WTO后,與世界的交往會(huì)更加緊密,社會(huì)對(duì)外語(yǔ)人才,尤其是具有一定水平的翻譯人才的需求會(huì)更多、更迫切。目前,國(guó)內(nèi)從事翻譯工作的人數(shù)眾多,良莠不齊,翻譯資格認(rèn)定工作迫在眉睫。北外是我國(guó)創(chuàng)辦最早的外國(guó)語(yǔ)大學(xué),多年來(lái)為我國(guó)政府機(jī)關(guān)等單位培養(yǎng)了一大批高級(jí)譯員,新中國(guó)幾代領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯均出自北外。北外的畢業(yè)生以其優(yōu)秀的外語(yǔ)口筆頭表達(dá)能力,一直受到用人單位的青睞和英語(yǔ)國(guó)家教育界的高度評(píng)價(jià)。因此,考取北外英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)不僅是自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的最佳證明,更是求職就業(yè)的理想途徑。
問(wèn):考試由誰(shuí)命題?
答:“全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試”是由該考試委員會(huì)組織專家命題,命題專家由北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員組成。
問(wèn): 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試證書(shū)的頒發(fā)、適用范圍是如何規(guī)定的?
答: 本考試的證書(shū)由教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)。本證書(shū)可供各機(jī)構(gòu)錄用或考核工作人員時(shí)參考。
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)不僅是對(duì)考生自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的權(quán)威認(rèn)定,更提高了證書(shū)持有者求職就業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。
問(wèn):該證書(shū)的有效期為多長(zhǎng)?
答:本考試證書(shū),終身有效。
問(wèn): 口譯大概要考多長(zhǎng)時(shí)間?
答: 各級(jí)別的口譯均大約30分鐘。通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試者還要參加面試,面試時(shí)要考同聲傳譯。
問(wèn):什么樣的人才有資格參加這個(gè)考試?
答: 1.本考試專門(mén)對(duì)廣大從業(yè)人員和在校大學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際翻譯能力進(jìn)行科學(xué)考核并提供權(quán)威認(rèn)證。對(duì)報(bào)考資格無(wú)年齡、職業(yè)、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據(jù)自己的實(shí)際水平選擇參加口譯或筆譯的一個(gè)證書(shū)考試。
2.由于口譯和筆譯考試都是相對(duì)獨(dú)立的,所以可以同時(shí)報(bào)考某個(gè)級(jí)別的口譯和筆譯。
問(wèn): 是不是要先通過(guò)筆譯考試,然后才能參加口譯考試?
答: 本考試分筆譯和口譯兩種,二者各分初、中、高三個(gè)等級(jí),共六種翻譯證書(shū)考試?谧g能力強(qiáng)者可以直接報(bào)名參加口譯考試。
問(wèn): 我的筆譯能力很強(qiáng),但口譯做得不太多,可能報(bào)考高級(jí)筆譯和初級(jí)口譯嗎?
答: 可以。
問(wèn): 我是非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)本科畢業(yè)生,通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試,我應(yīng)該報(bào)考哪個(gè)級(jí)別呢?
答: 本考試各個(gè)級(jí)別的難度大致為:初級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科二年級(jí)或二年級(jí)以上水平;中級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)或研究生水平;高級(jí),北外高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)生或以上水平。您已經(jīng)通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試,建議您先考初級(jí)。
問(wèn): 我是英語(yǔ)專業(yè)大專畢業(yè)生,在一家合資企業(yè)當(dāng)翻譯兩年多了,平時(shí)主要是翻譯產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)和商務(wù)合同,外商來(lái)時(shí)也負(fù)責(zé)接待工作。我應(yīng)該報(bào)考口譯和筆譯的哪個(gè)級(jí)別呢?
答: 鑒于您有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),并在翻譯方面有一些實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),平時(shí)工作以筆譯為主,建議您從初級(jí)考起。
問(wèn): 筆譯怎么考?
答: 本考試重點(diǎn)考核考生實(shí)際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內(nèi)容近似于實(shí)際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。初、中、高級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí),各級(jí)別考試所譯文章長(zhǎng)度不一,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。
問(wèn): 口譯怎么考?
答: 口譯采取聽(tīng)錄音做翻譯的方式。考生在語(yǔ)音室內(nèi)頭戴耳機(jī),聽(tīng)到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。講話的長(zhǎng)度從初級(jí)的250詞/字到高級(jí)的600-800詞/字不等,講話當(dāng)中一些停頓,停頓的時(shí)間不等。對(duì)于初級(jí)而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。對(duì)于中級(jí)而言,講1分至1分半鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。對(duì)于高級(jí)考生而言,講3至5分鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間等于播放錄音的時(shí)間。口譯時(shí),考生需要做筆記或速記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。
問(wèn): 口譯面試由誰(shuí)來(lái)考?
答: 由考試委員會(huì)聘請(qǐng)的專家進(jìn)行面試。
問(wèn): 怎樣才能得到全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的證書(shū)?
答: 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的各個(gè)證書(shū)考試是各自獨(dú)立的。通過(guò)任何一個(gè)證書(shū)考試都可獲得相應(yīng)的證書(shū)?谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級(jí)口譯外,通過(guò)錄音考試就可獲得證書(shū),通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書(shū)。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格?荚嚭细窬涂色@得證書(shū)。
問(wèn): 如何得到全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的考試大綱以及其他復(fù)習(xí)資料?
答: 教育部考試中心制訂的全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試各項(xiàng)考試的考試大綱詳細(xì)介紹了全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的背景、級(jí)別標(biāo)準(zhǔn)描述、適應(yīng)人群、考試形式、試卷結(jié)構(gòu)及各項(xiàng)考試的樣卷,并附有口譯錄音帶樣帶?荚嚧缶V是規(guī)范命題、考生應(yīng)考和教師輔導(dǎo)的依據(jù)。同時(shí)為了幫助考生學(xué)習(xí)和準(zhǔn)備考試,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫(xiě)、出版和發(fā)行與本考試有關(guān)的教材和輔導(dǎo)資料。
問(wèn):有沒(méi)有針對(duì)這個(gè)考試的輔導(dǎo)班?
答: 有。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)專門(mén)成立了翻譯資格證書(shū)考試培訓(xùn)中心,負(fù)責(zé)培訓(xùn)工作。需要培訓(xùn)的考生可報(bào)名參加。
問(wèn):這個(gè)考試的通過(guò)率有多高?
答:本考試不控制通過(guò)率。考生只要達(dá)到了既定要求,就可以拿到證書(shū)。
問(wèn):全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試每年舉辦幾次,什么時(shí)候舉行?
答: 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試初級(jí)和中級(jí)每年開(kāi)考兩次。每年五月和十月各舉行一次。高級(jí)口譯和高級(jí)筆譯僅在每年的五月舉行。具體考試時(shí)間為五月和十月的第四個(gè)周末。
問(wèn):如何報(bào)名參加考試?
答: 全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試由教育部考試中心下設(shè)的各個(gè)考點(diǎn)負(fù)責(zé)報(bào)名和考試的組織實(shí)施?忌梢跃徒鼒(bào)名,考生憑本人的有效身份證件報(bào)考(注:有效身份證件指居民身份證、護(hù)照、軍警人員證件、戶口本等),報(bào)名時(shí)需按要求提供相關(guān)信息,1張1寸的近期正面免冠照片,并按規(guī)定交納報(bào)考費(fèi)用。
問(wèn): 考試怎么收費(fèi)?
答: 初級(jí)筆譯考試費(fèi)400元,初級(jí)口譯500元,中級(jí)筆譯600元,中級(jí)口譯700元,高級(jí)筆譯和口譯均為1200元。
問(wèn): 我是外地考生,可以在當(dāng)?shù)貓?bào)名嗎?
答: 除北京外,在全國(guó)各地還設(shè)有十幾個(gè)考點(diǎn),考生可以就近報(bào)名。設(shè)點(diǎn)情況,請(qǐng)參閱附錄。
問(wèn): 什么時(shí)候可以知道成績(jī)?
答: 考試結(jié)束大約10周后。
翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識(shí)